close

9月接了一個麻煩的翻譯,幫了一位L大姊在醫院翻譯。記得那天剛好清晨56點下了大雨,大約到89點雨就停了,一位台灣女性觀光客因天雨路滑下跌了一跤,這一跌就倒地不起,幸好早起上班搭公車的日本上班族,好心叫了救護車,這位大姊就被送到醫院去了,之後,匆匆趕到醫院幫忙翻譯。

 

醫生邊說明邊包紮,給了止痛藥,希望趕快回國就醫。如果順利回國就沒事了,但這位大姊卻是剛到日本,正準備要去玩,所以在大姊要求下,只好不斷跟醫生確認,是否要立刻回國就醫比較好,還是可以玩了23天後回國也行,傷勢會不會惡化…等,跟醫院3次確認後決定當天回國。

 

其次,這位大姊的機票是用哩程數換來的,所以要更改回去行程,還要打到原本的航空公司問能不能改機票才行,電話轉來轉去,問來問去,都沒機位了,若另外再買當天的機票又很貴,加上剛好隔天又有台風要來,怕班機也會有影響…。最後,只好放棄,另外找其他航空公司重新訂機票,反而訂到了當天晚上的機票。

 

再來要出院時,因不能走路,只好商借醫院的拐杖,傷患用的拐杖(日文漢字:松葉杖),押了押金,醫院櫃台的人說記得要還,不然押金就沒收了。但大姊卻說,這拐杖又舊又髒,不如在日本買新的吧,日本製的好現在又有需要。一聽到時,心想說臨時要買還真不知道去哪裡買,問醫院櫃台的人,也說醫院附近沒有賣。但大姊就上網查,還真的找到了附近一家作長照服務的公司有賣的樣子既然網上有,就只好硬著頭皮去問問。

 

到了公司說明來意,公司小姐就去倉庫找了找,還真的有,那種直立式拐杖,底部有厚墊支撐,放手的話不會倒的那一種。小姐說因為從倉庫找出來的,雖然沒使用過但有些灰塵,2支就算我們半價好了,真是不幸中的大幸,覺得這位大姊真是太幸運了。

 

總之,這樣折騰了一天,這位大姊客人最後終於順利搭機回國了,經過這次經驗,再次體驗到Google大神很厲害之外,就是再次感到台灣人與日本人民族文化的不同,日本人怕凡事麻煩別人,但台灣人就不怕麻煩別人。

images.jpg

拐杖的日文:松葉杖

arrow
arrow
    文章標籤
    九州 福岡 中日翻譯
    全站熱搜

    Yen@福岡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()